Kiwara: Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „ Die Flucht <poem> Es woa voa ca. vierz'g Joahr'n , ois de Kiwara nu Schaundarm woan , in eanana groß'n Pflicht , das ein Rauschiger entkommt eana nicht .…“) |
K |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | + | == Die Flucht == | |
<poem> | <poem> | ||
− | Es woa voa ca. vierz'g Joahr'n | + | Es woa' voa' ca. vierz'g Joahr'n, |
− | + | oi's de Kiwara' nu' Schaundarm' woa'n, | |
− | in | + | in eah'nana' groß'n Pflicht, |
− | + | dass ein Rauschiger entkommt eah'na nicht. | |
− | Da Charly Braun is mit'n Auto unterwegs , | + | Da' Charly Braun is' mit 'n Auto unterwegs, |
− | a poa | + | a poa' Hoi'wi noch 'n Feirau'nd is' nix schlecht's. |
− | Eing' | + | Eing'liada't hot in Hofedl fost a jed's Haus, |
− | mit da Wirtschaft'l | + | mit da' Wirtschaft'l woa' 's domoi's nu' net aus. |
− | Des Stod'ltor woa weit offa , | + | Des Stod'ltor woa' weit offa', |
− | da Charly Braun | + | da' Charly Braun foah't ei' mit an Karacho nocha. |
− | Ea schreit Braundstetta moch des | + | Ea' schreit: "Braundstetta', moch des Stod'ltoa' zua, |
− | weu g'soffa hob i heit schau g'mua | + | weu' g'soffa' hob' i' heit' schau' g'mua'!" |
− | Kam woa des Toa' zua und s | + | Kam woa' des Toa' zua und 's Liacht o'draht - |
− | und voa Schreck da | + | und voa' Schreck da Hauh' hot 'kraht. |
− | Do san de Schaundarm schau do | + | Do san' de Schaundarm schau' do |
− | und frog'n um an Charly Braun schau no'h | + | und frog'n um 'an Charly Braun schau' no'h. |
− | Da | + | Da' Schwiega'vota' sogt: "Ba mia' is' koana'," |
− | und de Schaundarm sog'n:"Mia tat'n moana" | + | und de Schaundarm sog'n: "Mia tat'n moana'!" |
− | So is' | + | So is' ausg'gaunga' de G'schicht: |
− | de Nocht | + | de Nocht hau'm s' den Täter g'fund'n nicht! |
+ | </poem> | ||
+ | |||
+ | == Zusatzinfos == | ||
+ | * Kiwara' / Schaundarm = Polizist / Gendarm | ||
+ | * eah'nana' = ihrer | ||
+ | * Rauschiger = Betrunkener | ||
+ | * Charly Braun = Gemeindearbeiter | ||
+ | * poa' Hoi'wi = mehrere Halbliter-Krüge Bier | ||
+ | * Feirau'nd = Feierabend | ||
+ | * eing'liada't = Grünfutter für die Kühe gemacht | ||
+ | * Wirtschaft'l = kleine Bauernwirtschaften | ||
+ | * woa' 's domoi's = war es damals | ||
+ | * net = nicht | ||
+ | * Stod'ltor = Stadeltor, Scheunentor | ||
+ | * Karacho = schnell und lärmend (Ursprung des Worts unklar, es klingt spanisch, möglicherweise an dt. "Krach" angelehnt, aber span. ''carajo'' (gespr. "karácho") ist eigentlich ein äußerst derbes Wort für ''Penis'' (!), das aber auch als Ausdruck höchster Verwunderung oder Verärgerung verwendet wird (vgl. dt. "Donnerwetter", "Kruzitürken"). | ||
+ | * ea' = er | ||
+ | * weu' g'soffa' = weil getrunken | ||
+ | * g'mua' = genug | ||
+ | * voa = vor | ||
+ | * Hauh' = Hahn | ||
+ | * frog'n no'h = fragen nach | ||
+ | * koana' = keiner | ||
+ | * moana' = meinen | ||
+ | * is ausgaunga = ist erledigt | ||
+ | |||
+ | == Quellen == | ||
+ | Hans Pichler, Hofedl | ||
− | + | [[Kategorie:Mundartgedicht Südliches Waldviertel]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Aktuelle Version vom 31. Oktober 2020, 17:32 Uhr
Die Flucht
Es woa' voa' ca. vierz'g Joahr'n,
oi's de Kiwara' nu' Schaundarm' woa'n,
in eah'nana' groß'n Pflicht,
dass ein Rauschiger entkommt eah'na nicht.
Da' Charly Braun is' mit 'n Auto unterwegs,
a poa' Hoi'wi noch 'n Feirau'nd is' nix schlecht's.
Eing'liada't hot in Hofedl fost a jed's Haus,
mit da' Wirtschaft'l woa' 's domoi's nu' net aus.
Des Stod'ltor woa' weit offa',
da' Charly Braun foah't ei' mit an Karacho nocha.
Ea' schreit: "Braundstetta', moch des Stod'ltoa' zua,
weu' g'soffa' hob' i' heit' schau' g'mua'!"
Kam woa' des Toa' zua und 's Liacht o'draht -
und voa' Schreck da Hauh' hot 'kraht.
Do san' de Schaundarm schau' do
und frog'n um 'an Charly Braun schau' no'h.
Da' Schwiega'vota' sogt: "Ba mia' is' koana',"
und de Schaundarm sog'n: "Mia tat'n moana'!"
So is' ausg'gaunga' de G'schicht:
de Nocht hau'm s' den Täter g'fund'n nicht!
Zusatzinfos
- Kiwara' / Schaundarm = Polizist / Gendarm
- eah'nana' = ihrer
- Rauschiger = Betrunkener
- Charly Braun = Gemeindearbeiter
- poa' Hoi'wi = mehrere Halbliter-Krüge Bier
- Feirau'nd = Feierabend
- eing'liada't = Grünfutter für die Kühe gemacht
- Wirtschaft'l = kleine Bauernwirtschaften
- woa' 's domoi's = war es damals
- net = nicht
- Stod'ltor = Stadeltor, Scheunentor
- Karacho = schnell und lärmend (Ursprung des Worts unklar, es klingt spanisch, möglicherweise an dt. "Krach" angelehnt, aber span. carajo (gespr. "karácho") ist eigentlich ein äußerst derbes Wort für Penis (!), das aber auch als Ausdruck höchster Verwunderung oder Verärgerung verwendet wird (vgl. dt. "Donnerwetter", "Kruzitürken").
- ea' = er
- weu' g'soffa' = weil getrunken
- g'mua' = genug
- voa = vor
- Hauh' = Hahn
- frog'n no'h = fragen nach
- koana' = keiner
- moana' = meinen
- is ausgaunga = ist erledigt
Quellen
Hans Pichler, Hofedl