Kiwara: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Landschaftsgeschichten
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „ Die Flucht <poem> Es woa voa ca. vierz'g Joahr'n , ois de Kiwara nu Schaundarm woan , in eanana groß'n Pflicht , das ein Rauschiger entkommt eana nicht .…“)
 
K
 
Zeile 1: Zeile 1:
Die Flucht
+
== Die Flucht ==
 
<poem>  
 
<poem>  
Es woa voa ca. vierz'g Joahr'n ,
+
Es woa' voa' ca. vierz'g Joahr'n,
ois de Kiwara nu Schaundarm woan ,
+
oi's de Kiwara' nu' Schaundarm' woa'n,
in eanana groß'n Pflicht ,
+
in eah'nana' groß'n Pflicht,
das  ein Rauschiger entkommt eana nicht .
+
dass ein Rauschiger entkommt eah'na nicht.
Da Charly Braun is mit'n Auto unterwegs ,
+
Da' Charly Braun is' mit 'n Auto unterwegs,
a poa Hoiwi noch'n Feiraund is nix schlecht's .
+
a poa' Hoi'wi noch 'n Feirau'nd is' nix schlecht's.
Eing'liadat hot in Hofedl fost a jed's Haus ,
+
Eing'liada't hot in Hofedl fost a jed's Haus,
mit da Wirtschaft'l woas domois nu net aus .
+
mit da' Wirtschaft'l woa' 's domoi's nu' net aus.
Des Stod'ltor woa weit offa ,
+
Des Stod'ltor woa' weit offa',
da Charly Braun foat ei' mit an Karacho nocha .
+
da' Charly Braun foah't ei' mit an Karacho nocha.
Ea schreit Braundstetta moch des Stodl'toa zua ,
+
Ea' schreit: "Braundstetta', moch des Stod'ltoa' zua,
weu g'soffa hob i heit schau g'mua .
+
weu' g'soffa' hob' i' heit' schau' g'mua'!"
Kam woa des Toa' zua und s'Liacht o'draht
+
Kam woa' des Toa' zua und 's Liacht o'draht -
und voa Schreck da Hau' hot 'kraht .
+
und voa' Schreck da Hauh' hot 'kraht.
Do san de Schaundarm schau do
+
Do san' de Schaundarm schau' do
und frog'n um an Charly Braun schau no'h .
+
und frog'n um 'an Charly Braun schau' no'h.
Da Schwiegavota sogt:"Ba mia is' koana" ;
+
Da' Schwiega'vota' sogt: "Ba mia' is' koana',"
und de Schaundarm sog'n:"Mia tat'n moana"!
+
und de Schaundarm sog'n: "Mia tat'n moana'!"
So is' ausgaunga de G'schicht ,
+
So is' ausg'gaunga' de G'schicht:
de Nocht haums den Täter, g'fund'n nicht !
+
de Nocht hau'm s' den Täter g'fund'n nicht!
 +
</poem>
 +
 
 +
== Zusatzinfos ==
 +
* Kiwara' / Schaundarm = Polizist / Gendarm
 +
* eah'nana' = ihrer
 +
* Rauschiger = Betrunkener
 +
* Charly Braun = Gemeindearbeiter
 +
* poa' Hoi'wi = mehrere Halbliter-Krüge Bier
 +
* Feirau'nd = Feierabend
 +
* eing'liada't = Grünfutter für die Kühe gemacht
 +
* Wirtschaft'l = kleine Bauernwirtschaften
 +
* woa' 's domoi's = war es damals
 +
* net = nicht
 +
* Stod'ltor = Stadeltor, Scheunentor
 +
* Karacho = schnell und lärmend (Ursprung des Worts unklar, es klingt spanisch, möglicherweise an dt. "Krach" angelehnt, aber span. ''carajo'' (gespr. "karácho") ist eigentlich ein äußerst derbes Wort für ''Penis'' (!), das aber auch als Ausdruck höchster Verwunderung oder Verärgerung verwendet wird (vgl. dt. "Donnerwetter", "Kruzitürken").
 +
* ea' = er
 +
* weu' g'soffa' = weil getrunken
 +
* g'mua' = genug
 +
* voa = vor
 +
* Hauh' = Hahn
 +
* frog'n no'h = fragen nach
 +
* koana' = keiner
 +
* moana' = meinen
 +
* is ausgaunga = ist erledigt
 +
 
 +
== Quellen ==
 +
Hans Pichler, Hofedl
  
Kiwara- Schaundarm =Polizei Gendarmerie
+
[[Kategorie:Mundartgedicht Südliches Waldviertel]]
eanane            = ihre
 
Rauschiger        = Betrunkener
 
Charly Braun      = Gemeindearbeiter
 
poa Hoiwi          = mehrere Krüge Bier
 
Feiraund          = Feierabend
 
Eing'liadat        = Grünfutter für die Kühe gemacht
 
Wirtschaft'l      = kleine Bauernwirtschaften
 
woas domois        = war damals
 
net                = nicht
 
Stod'ltor          = Stadeltor Scheunentor
 
ea                = er
 
weu g'soffa        = weil getrunken
 
g'mua              = genug
 
voa                = vor
 
Hau                = Hahn
 
frog'n no'h        = fragen nach
 
koana              = keiner
 
moana              = meinen
 
is ausgaunga      = ist erledigt
 
</poem>
 

Aktuelle Version vom 31. Oktober 2020, 17:32 Uhr

Die Flucht

 
Es woa' voa' ca. vierz'g Joahr'n,
oi's de Kiwara' nu' Schaundarm' woa'n,
in eah'nana' groß'n Pflicht,
dass ein Rauschiger entkommt eah'na nicht.
Da' Charly Braun is' mit 'n Auto unterwegs,
a poa' Hoi'wi noch 'n Feirau'nd is' nix schlecht's.
Eing'liada't hot in Hofedl fost a jed's Haus,
mit da' Wirtschaft'l woa' 's domoi's nu' net aus.
Des Stod'ltor woa' weit offa',
da' Charly Braun foah't ei' mit an Karacho nocha.
Ea' schreit: "Braundstetta', moch des Stod'ltoa' zua,
weu' g'soffa' hob' i' heit' schau' g'mua'!"
Kam woa' des Toa' zua und 's Liacht o'draht -
und voa' Schreck da Hauh' hot 'kraht.
Do san' de Schaundarm schau' do
und frog'n um 'an Charly Braun schau' no'h.
Da' Schwiega'vota' sogt: "Ba mia' is' koana',"
und de Schaundarm sog'n: "Mia tat'n moana'!"
So is' ausg'gaunga' de G'schicht:
de Nocht hau'm s' den Täter g'fund'n nicht!

Zusatzinfos

  • Kiwara' / Schaundarm = Polizist / Gendarm
  • eah'nana' = ihrer
  • Rauschiger = Betrunkener
  • Charly Braun = Gemeindearbeiter
  • poa' Hoi'wi = mehrere Halbliter-Krüge Bier
  • Feirau'nd = Feierabend
  • eing'liada't = Grünfutter für die Kühe gemacht
  • Wirtschaft'l = kleine Bauernwirtschaften
  • woa' 's domoi's = war es damals
  • net = nicht
  • Stod'ltor = Stadeltor, Scheunentor
  • Karacho = schnell und lärmend (Ursprung des Worts unklar, es klingt spanisch, möglicherweise an dt. "Krach" angelehnt, aber span. carajo (gespr. "karácho") ist eigentlich ein äußerst derbes Wort für Penis (!), das aber auch als Ausdruck höchster Verwunderung oder Verärgerung verwendet wird (vgl. dt. "Donnerwetter", "Kruzitürken").
  • ea' = er
  • weu' g'soffa' = weil getrunken
  • g'mua' = genug
  • voa = vor
  • Hauh' = Hahn
  • frog'n no'h = fragen nach
  • koana' = keiner
  • moana' = meinen
  • is ausgaunga = ist erledigt

Quellen

Hans Pichler, Hofedl