Plumpsklo: Unterschied zwischen den Versionen
K |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<poem> | <poem> | ||
− | A Plumpsklo | + | A Plumpsklo woa' fost in jed'n Bau'nhaus, |
− | + | irgandwo in da Hitt'n draust, | |
− | + | va'schlog'n mit Schwa'tling und mit Lod'n, | |
− | + | owa' des Sitzbrett'l muass ma' g'howi't hob'n! | |
− | De' Tia' de mocht ma | + | De' Tia', de mocht ma va' innen zua, |
− | + | dass ma aum Plumpsklo hot sei' Ruah', | |
− | a' | + | a Herza'l in da' Tia', |
− | des woa de oanzige | + | des woa' de oanzige Ziar. |
− | A | + | A ö'tara' Mau' hot hoi't an Brau'h do g'hobt, |
− | ea' geht | + | ea' geht aufs Heis'l oi'weu' waun 's schau Nocht, |
− | und des za' | + | und des za da' sö'b'n Zeit - |
− | des wiss'n de gaunz'n No' | + | des wiss'n de gaunz'n No'ba'sleit'. |
− | Owa' a poa' | + | Owa' a poa' Bua'ma' hau'm des g'spaunnt |
− | und red'n se' daun | + | und red'n se' daun boi'd z'saum': |
− | Se | + | Se kemman auf d' Nocht daun zan Heis'l, |
− | mit hot | + | mit hot a poa' Reißnäg'l da' Weis'l, |
− | und so druckan' | + | und so druckan s' de Reißnäg'l in des Sitzbrett', |
− | rundum | + | rundum oan' aufi, oan' owi - des woa' goa' net nett! |
− | Jo goa' net recht laung | + | Jo goa' net recht laung, |
− | + | kimmt da' Besitza' daun, | |
ea' mecht' des Heis'l benütz'n | ea' mecht' des Heis'l benütz'n | ||
− | und se' | + | und se' aufs Klobrett'l sitz'n. |
− | Net laung' do schreit ea' schau : "Au | + | Net laung', do schreit ea' schau': "Au, |
− | wos woa' | + | wos woa' denn des 'nau'?" |
− | Den next'n Tog' | + | Den next'n Tog dessö'we Liad, |
− | owa desmoi' hot | + | owa desmoi' hot a' sei' Petroleum-Laump'n mit! |
+ | </poem> | ||
− | Plumpsklo | + | == Zusatzinfos == |
− | + | * Plumpsklo = Holzklosett ohne Spülung | |
− | Lod'n | + | * Schwa'tling = Seitenware vom Sägewerk (Fichte oder Tanne), also der Anschnitt, der auf einer Seite rund war mit Rinde und auf der anderen eben |
− | g'howi't | + | * Lod'n = Brett |
− | Tia' | + | * g'howi't = gehobelt |
− | Herza'l | + | * Tia' = Türe |
− | Ziar' | + | * Herza'l = Herzausschnitt bei der Türe [Spion] |
− | No' | + | * Ziar = Zier(de) |
− | Heis'l | + | * Brau'h = Brauch, Angewohnheit |
− | Weis'l | + | * No'ba'sleit' = Nachbarsleute |
− | oan' aufi | + | * Heis'l = Klosett |
+ | * Weis'l = Rädelsführer | ||
+ | * oan' aufi, oan' owi = zwei Reißnägel so ineinander stecken, dass einer mit der Spitze im Holz steckt und der andere mit der Spitze hinauf zeigt | ||
+ | * 'nau' = hernach, nachher | ||
+ | == Quellen == | ||
+ | Hans Pichler, Hofedl | ||
− | + | [[Kategorie:Mundartgedicht Südliches Waldviertel]] |
Aktuelle Version vom 25. März 2021, 19:58 Uhr
A Plumpsklo woa' fost in jed'n Bau'nhaus,
irgandwo in da Hitt'n draust,
va'schlog'n mit Schwa'tling und mit Lod'n,
owa' des Sitzbrett'l muass ma' g'howi't hob'n!
De' Tia', de mocht ma va' innen zua,
dass ma aum Plumpsklo hot sei' Ruah',
a Herza'l in da' Tia',
des woa' de oanzige Ziar.
A ö'tara' Mau' hot hoi't an Brau'h do g'hobt,
ea' geht aufs Heis'l oi'weu' waun 's schau Nocht,
und des za da' sö'b'n Zeit -
des wiss'n de gaunz'n No'ba'sleit'.
Owa' a poa' Bua'ma' hau'm des g'spaunnt
und red'n se' daun boi'd z'saum':
Se kemman auf d' Nocht daun zan Heis'l,
mit hot a poa' Reißnäg'l da' Weis'l,
und so druckan s' de Reißnäg'l in des Sitzbrett',
rundum oan' aufi, oan' owi - des woa' goa' net nett!
Jo goa' net recht laung,
kimmt da' Besitza' daun,
ea' mecht' des Heis'l benütz'n
und se' aufs Klobrett'l sitz'n.
Net laung', do schreit ea' schau': "Au,
wos woa' denn des 'nau'?"
Den next'n Tog dessö'we Liad,
owa desmoi' hot a' sei' Petroleum-Laump'n mit!
Zusatzinfos
- Plumpsklo = Holzklosett ohne Spülung
- Schwa'tling = Seitenware vom Sägewerk (Fichte oder Tanne), also der Anschnitt, der auf einer Seite rund war mit Rinde und auf der anderen eben
- Lod'n = Brett
- g'howi't = gehobelt
- Tia' = Türe
- Herza'l = Herzausschnitt bei der Türe [Spion]
- Ziar = Zier(de)
- Brau'h = Brauch, Angewohnheit
- No'ba'sleit' = Nachbarsleute
- Heis'l = Klosett
- Weis'l = Rädelsführer
- oan' aufi, oan' owi = zwei Reißnägel so ineinander stecken, dass einer mit der Spitze im Holz steckt und der andere mit der Spitze hinauf zeigt
- 'nau' = hernach, nachher
Quellen
Hans Pichler, Hofedl