Hefangin: Unterschied zwischen den Versionen
K |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
<poem> | <poem> | ||
− | + | Woa' 's amoi' za'n Kindakriag'n, | |
− | daun siachst in Votan za da Hefangin ziag'n . | + | daun siachst d' 'in Votan za da' Hefangin ziag'n. |
− | Friaha is ma gaunga natirli' | + | Friaha' is' ma g'gaunga' natirli' z' Fuaß, |
− | de Hefangin hot g'sogt :"Es | + | de Hefangin hot g'sogt: "Es g'hea't eh a Buass'!" |
− | So | + | So woa' 's natirli' ba an jed'n Wetta', |
− | des | + | des woaß jo a' a jeda': |
− | + | Hot 's an mordsdrum Schnee, | |
− | do | + | do muass a' Pfodtrett'n vorau'geh', |
− | und a da Hefangin | + | und a' da' Hefangin iah' Socha', |
− | des | + | des muass ea' a' nu neb'nbei mocha'. |
− | Es gengan de | + | Es gengan de zwoa schei' schnö' dahi', |
− | g' | + | g'red't wia'd dabei net recht vü'. |
− | Dahoam tuat de | + | Dahoam tuat de Kindsmuata' nu' fest bocha' |
− | und nu a poa Meta' Strud'l mocha , | + | und nu' a poa' Meta' Strud'l mocha', |
− | + | dass wos do is' fia' de nexte Zeit, | |
− | + | fia' 'n Besuch und fia' d' Hausleit'. | |
− | Zan Haus kimmt de Hefangin und da Vota schau' | + | Zan Haus kimmt de Hefangin und da' Vota' schau', |
− | und de | + | und de Kindsmuata' kam steh' meah' kau'. |
− | Da Vota und de Hefangin | + | Da' Vota' und de Hefangin hau'm net vü' g'red't, |
− | owa de | + | owa' de Kindsmuata' hot so maunch'n Vota'-Unsa' 'bet't, |
− | + | dass oi's recht guat geht daun a' | |
− | und des kloa Kind'l recht g'sund bleu'm tat . | + | und des kloa' Kind'l recht g'sund bleu'm tat. |
− | Voa üwa' siebz'g | + | Voa' üwa' siebz'g Joah' hot mei' Opa des Opfa' brocht, |
− | dafia hob | + | dafia' hob i', da Hansi, aus 'n Kinda'wog'n eahm au'g'locht! |
+ | </poem> | ||
+ | |||
+ | == Zusatzinfos == | ||
+ | * Votan = Vater | ||
+ | * natirli' = natürlich | ||
+ | * Hefangin = Hebamme, häusliche Geburtshelferin | ||
+ | * Buass = Buße (für die Freuden der Liebe) | ||
+ | * mordsdrum Schnee = sehr viel Schnee | ||
+ | * Pfodtrett'n = eine Spur (Pfad) austreten im tiefen Schnee | ||
+ | * Socha' = Geräte (für die Geburtshilfe) | ||
+ | * bocha' = backen | ||
+ | * wos do is' = etwas zum Essen da ist | ||
+ | * eahm = ihm | ||
+ | |||
+ | == Quellen == | ||
+ | Hans Pichler, Hofedl | ||
− | + | [[Kategorie:Mundartgedicht Südliches Waldviertel]] [[Kategorie:Schnee]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Aktuelle Version vom 19. Februar 2021, 17:00 Uhr
Woa' 's amoi' za'n Kindakriag'n,
daun siachst d' 'in Votan za da' Hefangin ziag'n.
Friaha' is' ma g'gaunga' natirli' z' Fuaß,
de Hefangin hot g'sogt: "Es g'hea't eh a Buass'!"
So woa' 's natirli' ba an jed'n Wetta',
des woaß jo a' a jeda':
Hot 's an mordsdrum Schnee,
do muass a' Pfodtrett'n vorau'geh',
und a' da' Hefangin iah' Socha',
des muass ea' a' nu neb'nbei mocha'.
Es gengan de zwoa schei' schnö' dahi',
g'red't wia'd dabei net recht vü'.
Dahoam tuat de Kindsmuata' nu' fest bocha'
und nu' a poa' Meta' Strud'l mocha',
dass wos do is' fia' de nexte Zeit,
fia' 'n Besuch und fia' d' Hausleit'.
Zan Haus kimmt de Hefangin und da' Vota' schau',
und de Kindsmuata' kam steh' meah' kau'.
Da' Vota' und de Hefangin hau'm net vü' g'red't,
owa' de Kindsmuata' hot so maunch'n Vota'-Unsa' 'bet't,
dass oi's recht guat geht daun a'
und des kloa' Kind'l recht g'sund bleu'm tat.
Voa' üwa' siebz'g Joah' hot mei' Opa des Opfa' brocht,
dafia' hob i', da Hansi, aus 'n Kinda'wog'n eahm au'g'locht!
Zusatzinfos
- Votan = Vater
- natirli' = natürlich
- Hefangin = Hebamme, häusliche Geburtshelferin
- Buass = Buße (für die Freuden der Liebe)
- mordsdrum Schnee = sehr viel Schnee
- Pfodtrett'n = eine Spur (Pfad) austreten im tiefen Schnee
- Socha' = Geräte (für die Geburtshilfe)
- bocha' = backen
- wos do is' = etwas zum Essen da ist
- eahm = ihm
Quellen
Hans Pichler, Hofedl